Eloin Recteur de l'Ordre de Cîteaux
Nombre de messages : 5507 Age : 37 résidence ds les RR : Abbaye Ste-Illinda, Guyenne Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Inhumation de Quarion [Burial of Quarion] Sam 4 Mar - 18:17 | |
| Burial of His Eminence Raniero Borgia called "Quarion" Il avait fallu plus d'une semaine au convoi provenant de la basilique Saint-Titus, à Rome, pour rejoindre l'abbaye de Noirlac, sise au fin fond de la campagne du Berry. De nombreux sachets d'herbes odorantes avaient été glissés dans le cercueil avant le départ, et le corps avait été préparé de façon à ralentir la putréfaction. Il fallait éviter que la dépouille n'empeste tout le long du chemin le cortège de cardinaux, d'évêques, de clercs et de fidèles ayant suivi la charrette sur laquelle le cercueil avait été installé.
La grande porte à deux battants de l'abbaye s'ouvrit en grand pour laisser entrer tout le monde. Les portes de l'abbatiale étaient ouvertes également, et de chaque côté, les moines et moniales cisterciens formaient une allée que les porteurs du cercueil emprunteraient pour entrer dans la plus grande des églises cisterciennes. Une fois à l'intérieur, il faudrait longer la nef, contourner l'autel, et emprunter l'escalier pour descendre dans la crypte.
Là, le long d'une somptueuse allée fleurie, les sépultures des moines et oblats cisterciens s'étalaient. Certaines consistaient en une simple croix gravée d'un nom et de quelques mots. D'autres étaient de véritables monuments de pierre, construits pour abriter le cercueil de cisterciens importants. Au bout de l'allée, un sarcophage encore ouvert, soigneusement préparé par un maçon réputé et apporté la nuit précédente, attendait.
Eloin s'approcha du cercueil lorsqu'il fut posé devant le sarcophage."Maintenant que le corps de notre frère retrouve la terre et que son âme a rejoint le ciel, il est maintenant temps de lui dire au revoir. C'est un moment de tristesse, mais il est nécessaire que l'espoir reste fort en nous. Puisque nous espérons revoir Quarion quand Dieu nous réunira ensemble dans la joie de Son Royaume. Recueillons-nous en pensant à tout ce que nous avons vécu avec Quarion et ce qu'il était à nous, ce qu'il est pour Dieu. "Elle asperge le cercueil de l'eau bénite et dit :"Cette eau, souvenir de votre baptême, nous rappelle que Dieu vous a fait Son fils et vous accueille maintenant dans Sa Paix!"Les six porteurs du cercueil l'entourèrent de trois longes de corde qu'ils nouèrent ensemble. Ensuite, ils posèrent le cercueil sur l'échelle faisant office de rampe, et le firent glisser jusqu'à pouvoir le déposer délicatement dans le sarcophage, sous l'oeil attentif de l'assemblée. Enfin, ils ôtèrent les cordes, et se retirèrent. Plus tard, lorsque le calme serait revenu, le maçon ferait descendre dans la crypte un engin de levage destiné à positionner le couvercle sur le sarcophage, afin de le fermer pour l'éternité................ It had been necessary more than a week for the convoy coming from the basilica Saint-Titus, in Rome, to join the abbey of Noirlac, located in the depths of the campaign of Berry. Numerous bags of nice-smelling herbs had been slid in the coffin before the departure, and the body had been prepared so as to slow down the decomposition. It was necessary to avoid that the remains stink all along the way the procession of cardinals, bishops, clerks and believers having followed the cart on which the coffin had been installed.
The main entrance in two doors of the abbey opened in big to let in everybody. The doors of the abbey church were also opened, and on each side, the monks and nuns Cistercians formed a path which the carriers of the coffin would borrow to enter the biggest of the Cistercian churches. Once inside, it would be necessary to follow the nave, to by-pass the altar, and to take the stairs to come down in the crypt.
There, along a luxurious flowery path, the graves of the monks and Cistercian oblates spread out. Some consisted of a simple cross engraved by a name and by some words. Others were real stony monuments, built to shelter the coffin of important Cistercians. At the end of the path, a still opened sarcophagus, carefully prepared by a mason renowned and brought previous night, waited.
Eloin approached the coffin when he was put in front of the sarcophagus.
" Now that the body of our brother finds the earth and that its soul joined the sky, it is necessary now time to say goodbye to him. It is a moment of sadness, but it is necessary that the hope remains strong in us. Because we hope to see again Quarion when God will gather us together in the enjoyment of His Kingdom. Let us take in ourselves in thinking of all that we lived with Quarion and that he belonged to us, what he is for God. "
She splashes the coffin of the holy water and says:
" This water, memory of your baptism, reminds us that God made you His son and welcomes you now in His Peace! "
Six carriers of the coffin surrounded it with three tethers of rope which they knotted together. Then, they put the coffin on the scale acting as banister, and made it slide until be able to deposit it delicately in the sarcophagus, under the attentive eye of the assembly. Finally, they removed ropes, and withdrew. Later, when the peace would have returned, the mason would make down in the crypt a machine of lifting intended to position the lid on the sarcophagus, to close it for all eternity.................. Aveva occorso più di una settimana al convoglio proveniente della basilica Santo-Tito, a Roma, per raggiungere l'abbazia di Noirlac, si addetto alla fine, scioglie della campagna del Berry. Di numerosi sacchetti di erbe odorose erano stati scivolati nella bara prima della partenza, ed il corpo era stato preparato in modo da rallentare la putrefazione. Bisognava evitare che lo spoglia non appesti tutto lungo la strada il corteo di cardinali, di vescovi, di chierici e di fedeli avendo seguito la carretta sulla quale la bara era stata installata.
La grande porta a due battenti dell'abbazia si aprì in grande per lasciare introdurre tutti. Le porte della chiesa abbaziale erano anche aperte, e di ogni lato, i monaci e moniales cistercensi formavano un viale che i portatori della bara chiederebbero in prestito per entrare in più grande delle chiese cistercensi. Una volta all'interno, bisognerebbe costeggiare la navata, aggirare l'altare, e chiedere in prestito la scala per scendere nella cripta.
Là, lungo un sontuoso viale fiorito, le sepolture dei monaci ed oblats cistercensi si stendevano. Certe consistevano in una semplice croce incisa di un nome e dell'alcune parole. Altri erano dei veri monumenti di pietra, costruita per riparare la bara di cistercensi importanti. Alla fine del viale, un sarcofago ancora aperto, accuratamente preparato per un muratore rinomato e portato la notte precedente, aspettava.
Eloin si avvicinò alla bara quando fu posto davanti al sarcofago.
"Adesso che il corpo di nostro fratello ritrova la terra e che la sua anima ha raggiunto il cielo, è tempo di dirgli adesso arrivederci. È un momento di tristezza, ma è necessario che la speranza resti forte in noi. Poiché speriamo di rivedere Quarion quando Dio ci riunirà insieme nella gioia del Suo Regno. Raccogliamoci pensante a tutto ciò che abbiamo vissuto con Quarion e ciò che apparteneva a noi, ciò che è per Dio. "
Spruzza la bara dell'acqua benedetta e dice :
"Questa acqua, ricordarsi del vostro battesimo, ci ricorda che Dio vi ha fatto Suo figlio ed accoglivi adesso nella Sua Pace!"
I sei portatori della bara lo cinsero di tre lombate di corda che annodarono insieme. Poi, posero la bara sulla scala che funge da ringhiera, e lo fecero scivolare fino a potere depositarlo delicatamente nel sarcofago, sotto l'occhio attento dell'assemblea. Infine, tolsero le corde, e si ritirarono. Più tardi, quando la calma sarebbe ritornata, il muratore farebbe scendere nella cripta un arnese da lievitazione destinato a posizionare il coperchio sul sarcofago, per chiuderlo per l'eternità. | |
|